Undertaking translation work for the legal profession requires specialist knowledge and extensive experience. When it comes to your legal translation requirements, we have both.
Our team of legal translators includes commercial lawyers, corporate counsel, barristers and insurance, accounting and finance specialists. Most of our legal translators have worked in the Magic Circle or the Australian top-tier law firms.
Where relevant, our legal translations are proofread and edited by our legal editing team which currently includes three former Australian top-tier Senior Associates and a Magic Circle Associate.
Our legal translation team regularly translates:
- Court documents
- Arbitral awards
- Insurance policies
We are fortunate to work with some of the world’s leading law firms and legal organisations including:
- Mayer Brown LLP
- Allens Linklaters
- Herbert Smith Freehills
- Clyde and Co.
- Norton Rose
- Osborne Clarke
- Minter Ellison
- Various international courts of arbitration
Our clients aren’t just restricted to law firms. We also work alongside investment and the Big Four banks, Australian Government departments, insurers and in-house lawyers in a wide range of industries.
Linguistico, its staff and its translators are subject to strict confidentiality agreements. However, we take the issue of confidentiality very seriously, so we are happy both to sign any additional security clearances or confidentiality documents you may require and to discuss any relevant provisions with you prior to taking on your legal translation work.