AUSTRALIA-WIDE (02) 9025 3700

Our translations are undertaken by top-tier human translators, not machines

Translation services come in two basic formats: human and machine. Machine translation is a software-driven electronic dictionary. It takes the data entered in one language and tries to find the closest word in the desired language. Whilst it may be faster and cheaper, it often does not take into account grammar, nuance, industry specific terminology or intended meaning. Even when checked and edited by a human, there is far greater margin for error in anything but the most straightforward documents. In our experience, machine translation in specialist sectors ends up costing clients more money and more time as documents often have to be rewritten.

Human translation, on the other hand, offers a deep understanding of the subject matter combined with industry experience. It takes more than the ability to converse in multiple languages to be a quality translator. Language fluency must be paired with excellent writing and communication skills, together with an in-depth understanding of different cultures and industries.

Translators must capture the intent of the author and offer clarity to the audience. A quality translator is a professional who understands phrasing and metaphor, as well as the ability to communicate across cultural differences.

There’s No Substitute for the Human Touch

At Linguistico, we know that effective translation goes beyond electronic word substitution. Our translators and editors include lawyersdoctors, pharmacists, engineers, financialinsurance, and technical specialists who live and breathe language on a daily basis. They have extensive practical experience and qualifications in their chosen fields, giving them specialised industry know-how, local knowledge and outstanding technical skills.

This means that when Linguistico undertakes your translation project, you can be assured that the technical meaning and content of your work will be clearly understood by our translators and, as a consequence, will be expressed precisely to your audience.

Industry-Experienced Linguists

Not every multi-lingual person is suited to being a translator. Linguistico is extremely picky about the translators we hire. Only the best and most experienced translators in their fields meet our standards, so you can be sure of a quality end product.

Native Speakers

Linguistico’s talented linguists only translate into their native tongue as we believe this ensures that the words used are not only technically correct but have idiomatic correctness, reflect the author’s intentions and capture the nuances of the source text.

Rigorous Testing

Linguistico implements multiple quality control measures with every translation project. These begin long before a project is even conceived and include:

  • using only the best translators available in the market
  • checking, testing and training our translators
  • use of accredited translators, where required

Suitability Selection

Not every project requires a legal or medical expert. However, every project does require the most suitable person for the job. Linguistico’s experienced project managers will consider your target market, document type, subject and specific purpose before selecting a team of people with appropriate backgrounds.

OUR TRANSLATORS

A brief snapshot of some of our highly experienced translators

Siriol

Location: Britain

Languages: English, German, Russian

• Specialises in: legal, business and banking translations
• Qualified Solicitor
• BA (with Honours), University of Cambridge
• Holds a Chartered Institute of Linguists’ Diploma in Translation
• Associate of the Chartered Institute of Linguists
• Associate of the Institute of Translation and Interpreting
• Has worked with Linguistico since 2008
• Has been a professional translator since 2000
• Has translated over 4,000,000 words.

Chinh Chu

Location: Vietnam

Languages: Vietnamese, English

• Specialises in: healthcare / medical translations
• Holds a Pharmaceutical degree (National No. 3 Medical Techniques College)
• Holds a BA of Chemistry (Ho Chi Minh City University of Natural Sciences)
• Has worked with Linguistico since 2008
• Has been a professional translator since 2004
• Has translated over 3,900,000 words.

David - Translator
David

Location: U.K

Languages: Dutch, French, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish

• Specialises in: legal, business and finance translations
• Native language – English
• Languages spoken – Dutch, French, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish
• Holds a Master’s Degree (with Honours) in Mediaeval & Modern Languages (German and Russian), University of Oxford
• Experience as an in-house legal translator with Magic Circle and Silver Circle law firms
• Taught languages to members of the British Royal Family
• Has worked with Linguistico since 2009
• Has been a professional translator since 1986
• Has translated over 5,000,000 words

Yasser

Languages: Arabic, English, Spanish

Specialises in: healthcare / medical translations
• Native language: Arabic
• Languages spoken: English, Spanish
• Holds a Postgraduate: M.Sc. Degree in Clinical & Chemical Pathology
• Has worked with Linguistico since 2008
• Has been a professional translator since 2003
• Has translated over 4,000,000 words, including extensive work for the world’s leading pharmaceutical companies.

Yingying

Location: Australia

Languages: Chinese, English

• Specialises in: healthcare / medical translations
• NAATI certified professional translator and interpreter
• Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (University of Queensland, Australia)
• Bachelor of Biotechnology (China Pharmaceutical University, China)
• Graduate Certificate of Biotechnology (University of Queensland, Australia)
• Has worked with Linguistico since 2013
• Has been a professional translator since 2009
• Has translated over 1,000,000 words.

Audrey

Location: France

Languages: French, English

• Specialises in: legal, business and finance translations
• Qualified Solicitor
• 12 years’ experience as an in-house lawyer/legal manager
• Holds a degree in Intellectual Property Law (University of Strasbourg, France)
• Holds a degree in Business law (University of Paris II, France)
• Holds a degree in Law and Anglo-American Law (University of Paris X, France)
• Holds a degree in Law and English (linguistics) (University of Paris X, France)
• Has worked with Linguistico since 2009
• Has been a professional translator since 1998
• Has translated over 2,750,000 words.

Ready to simplify your complex translation needs?

QUICK QUOTE