These global and constantly developing industries can involve varied and technically challenging translation assignments which are well beyond the skill set of a professional translator with no industry experience.
At Linguistico, when undertaking technical foreign languages translations we take great care in ensuring that these projects are allocated to translators who not only outstanding linguists with technical expertise but also have the required specialist knowledge and experience of the relevant industry. Each team is individually selected to ensure that they are best suited for your specific project requirements.
Our team of top-tier translators and editors includes engineers (civil and mining), commercial lawyers, geologists, scientists, corporate counsel, marketing and public relations professionals and technical specialists.
Where required, the translations are proofread and edited by a second industry qualified translator to ensure that the translated documents are clear, precise and at the correct standard for your requirements. In combining these teams, we can help you to reach your intended audience by providing you with quality translations, together with exceptional client service.
Our team regularly translates:
Linguistico, its staff and its translators are subject to strict confidentiality agreements. However, we take the issue of confidentiality very seriously, so we are happy both to sign any additional security clearances or confidentiality documents you may require and to discuss any relevant provisions with you prior to taking on your legal translation work.